Il marketing dei servizi di traduzione può essere svolto a livello nazionale o locale, a seconda del tempo e del budget. Contatta aziende o organizzazioni che potrebbero aver bisogno di traduzioni nelle tue combinazioni linguistiche e nelle aree tematiche che sono le tue specialità.
Mailer: la tua carta telefonica
La posta diretta può funzionare. Prepara una piccola brochure di alta qualità. Elenco istruzione; certificazioni linguistiche, lingua madre più coppie linguistiche; aree tematiche; competenze extra come interpretariato, doppiaggio, desktop publishing; Associazioni professionali; alcune belle parole dai clienti; informazioni sui contatti. Modifica la tua lettera di presentazione per ogni presentazione. Ottieni biglietti da visita corrispondenti. Se non conosci il nome della persona che acquista le traduzioni presso qualsiasi cliente di destinazione, chiama e ottieni il nome del coordinatore della traduzione. Un buon passo di stampa sarà nascosto in un cassetto e vi si farà riferimento in seguito quando ce ne sarà bisogno.
Gruppi di traduttori
Fatti conoscere aderendo ad associazioni di traduttori. La più importante negli Stati Uniti è l’American Translators Association, composta da 11,000 membri. I membri possono pubblicizzare i propri servizi in due elenchi diversi e ottenere la certificazione in alcune combinazioni linguistiche. L’appartenenza a una delle migliori associazioni di traduttori aiuterà a convalidare la tua professionalità ed è una buona credenziale da avere.
Società di traduzione
Contatta le società di traduzione nel tuo stato o in tutto il paese per chiedere lavoro. Trovare lavoro tramite società di traduzione significa che non devi perdere tempo a cercare lavoro, ma puoi dedicare il tuo tempo a fare traduzioni e fare soldi.
Associazioni del commercio mondiale
Unisciti alla tua “World Trade Association” più vicina. I WTA spesso offrono fiere in cui potresti avere uno stand, elenchi dei membri in cui sono consentiti gli annunci e opportunità di networking. Questi sono hub di marketing one-stop.
Internet lavora per te
Passa al digitale. Crea il tuo sito web. Fai social networking. Prova i siti di networking dei traduttori, come Proz.com con la sua directory di oltre 300,000 traduttori e società di traduzione. Su Proz.com i traduttori possono ricevere offerte di lavoro tramite posta. Una presenza sul Web può funzionare per te mentre esegui le traduzioni.
Lavoro del settore pubblico
Contatta i governi locali, statali e federali. Il Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti aiuta le aziende e gli stati a condurre missioni commerciali ea sapere cosa vendono le aziende all’estero. Chiama il tuo ufficio locale per vedere se conosce qualcuno che necessita di lavori di traduzione.
Networking
Se fai rete con persone le cui carriere sono in lingue straniere, comprese quelle nel mondo degli affari internazionali, della traduzione e dell’insegnamento della lingua, potresti ricevere suggerimenti o lavoro di spillover.